Norwich (Ormiston), 15/09/2023. Presentación del monitor: Javi

GAL: Ola, familias! Chámome Javi, teño 35 anos, son orixinario de Tenerife, das Illas Canarias (mais resido no Concello de Bueu), e vou ser o monitor responsábel do grupo de rapazas e rapaces que viaxa a Norwich este domingo, 17 de setembro. Son Licenciado en Arte Dramática pola Escola Superior de Arte Dramática de Galicia, vivín en dez países europeos ao longo destes oito últimos anos e teño experiencia previa como monitor, tanto como líder de grupos infantís e xuvenís como organizador e profesor de actividades de ocio e cultura. De feito, xa traballei con Newlink e o Concello de Vigo no programa Vigo en inglés anteriormente, facéndome cargo dun grupo que viviu esta experiencia na localidade de Scarborough, ao nordés de Inglaterra, e como apoio doutro que tivo como destino Kingston-upon-Thames, preto de Londres; experiencias ambas que eu calificaría como moi positivas, tanto para as rapazas e rapaces que participaron como para nós. Tanto é así que este ano decidín repetir: e por partida dobre!

Só me resta dicirvos que @s vos@s fill@s van estar en moi boas mans e que me comprometo a facer que esta sexa unha experiencia inesquecíbel para elas / eles, axudándolles a integrarse en Norwich e poñendo o mellor da miña parte para que a súa estancia sexa o máis cómoda posíbel. E, por suposto, que vos manterei informad@s das súas aventuras nas sucesivas publicacións que faga neste blog.

Agárdovos o domingo pola mañá no aeroporto de Peinador. Até entón! 🙂

ESP: ¡Hola, familias! Me llamo Javi, tengo 35 años, soy originario de Tenerife, de las Islas Canarias (aunque resido en el Concello de Bueu), y voy a ser el monitor responsable del grupo de chicas y chicos que viaja a Norwich este domingo, 17 de septiembre. Soy Licenciado en Arte Dramático por la Escuela Superior de Arte Dramático de Galicia, he vivido en diez países europeos a lo largo de estos últimos ocho años y tengo experiencia previa como monitor, tanto como líder de grupos infantiles y juveniles como organizador y profesor de actividades de ocio y cultura. De hecho, ya he trabajado con Newlink y el Concello de Vigo en el programa Vigo en inglés anteriormente, haciéndome cargo de un grupo que vivió esta experiencia en la localidad de Scarborough, al noreste de Inglaterra, y como apoyo de otro que tuvo como destino Kingston-upon-Thames, cerca de Londres; experiencias ambas que yo calificaría como muy positivas, tanto para las chicas y chicos que participaron como para nosotros. Tanto es así que este año he decidido repetir: ¡y por partida doble!

Sólo me queda deciros que vuestr@s hij@s van a estar en muy buenas manos y que me comprometo a hacer que esta sea una experiencia inolvidable para ell@s, ayudándoles a integrarse en Norwich y poniendo lo mejor de mi parte para que su estancia sea lo más cómoda posible. Y, por supuesto, que os mantendré informad@s de sus aventuras en las sucesivas publicaciones que haga en este blog.

Os espero el domingo por la mañana en el aeropuerto de Peinador. ¡Hasta entonces! 🙂

ENG: Hi there, dear families! My name is Javi, I’m 35 years old, I’m originally from Tenerife, Canary Islands (although I live in Bueu, Galicia), and I’m the group leader in charge of the girls and boys who travel to Norwich this Sunday, September 17th. I’ve got a Bachelor’s in Dramatic Arts, I’ve lived in ten European countries over the last eight years and I’ve got prior experience as a leader of groups of kids and teenagers, but also as an instructor of culture and leisure activities for them. In fact, I’ve already worked with Newlink and the City Hall of Vigo in the Vigo en inglés programme previously, being responsible for a group that lived this experience in Scarborough, Northeastern England, and supporting another one that had Kingston-upon-Thames as its destination, very close to London city; I recall both experiences as really positive ones, both for the guys who participated and for us. So much so I’ve decided to repeat this year: and twice!

All that’s left to be said is that your daughters and sons are in great hands and that I promise to make this experience unforgettable for them, helping them out to integrate in Norwich and doing my best to make sure their stay goes as smoothly as possible. And, of course, that I’ll keep you updated about their adventures on the following posts I’ll publish on this blog.

See you all on Sunday at Peinador airport! 🙂

SCARBOROUGH TEAM: MISSION COMPLETE! 28/07/2022

GAL: Ola, familias! Xa estamos en Vigo!! Conseguímolo!!! Agardamos que as vosas crianzas descansaran coma é debido despois da malleira da viaxe de volta e que estedes a gozar da súa compaña!

Velaquí a derradeira entrada do noso blog, que hoxe, por ser un día especial, foi redactada por unha das nosas rapazas, Sandra, a petición propia. Grazas mil por nos ler todos os días e pola confianza depositada en nós para axudar a que @s vos@s fill@s tiveran a mellor das experiencias no Reino Unido!

“Boas, familias! Hoxe é o derradeiro día desta marabillosa viaxe, que foi posible grazas ao noso Alcalde, Abel Caballero; pasámolo moi ben xunto aos nosos magníficos monitores, Sabela García Morais e máis Javier Riobó Toste, aos cales nos gustaría facer unha mención especial por todo o que tiveron que aturar.

Comezamos a nosa viaxe ás 7:30, hora á que o minibus nos veu recoller á school. ¡Tivemos que acordar súper cedo!  Unna vez no bus, tivemos que papar tres horas de carreteira até o aeroporto de Manchester.

Ao chegar á terminal, atopámonos c@s nos@s panas do insti e estivemos a esperar seis horas até que saíu o primeiro avión, xa que se adiara dúas horas e media.

Despois dunha espera interminable, embarcamos no voo con destino a Barcelona. Eran as 16:40 h e aínda non sabiamos o que ía pasar con nós, xa que, ao se atrasar o primeiro avión, iamos perder o segundo. Finalmente, grazas a Javi e máis a Sabela, conseguimos que o voo de ligazón a Vigo agardara até que chegaramos; iso si, tivemos que bulir coma unha centella para que non marcharan sen nós!

Para ‘rematar ben a viaxe’, en Vigo dixéronnos que non trouxeron as nosas maletas, así que nos toca esperar a ver que pasa con elas!

Resumindo, toda unha aventura.

Grazas por todo, Sabela e Javi. Querémosvos!  💞💞💞💞

ESP: ¡Hola, familias! ¡¡Ya estamos en Vigo!! ¡¡¡Lo hemos conseguido!!! ¡Esperamos que vuestros hij@s hayan descansado bien ​​tras la paliza de viaje de vuelta y que estéis disfrutando de su compañía!

Aquí tenéis la última entrada de nuestro blog, que hoy, siendo un día especial, ha sido escrita por una de nuestras chicas, Sandra, a petición propia. ¡Muchas gracias por leernos todos los días y por confiar en nosotros para ayudar a vuestr@s hij@s a tener la mejor de las experiencias en el Reino Unido!

“¡Hola, familias! Hoy es el último día de este maravilloso viaje, que ha sido posible gracias a nuestro Alcalde, Abel Caballero; lo hemos pasado en grande junto a nuestros magníficos monitores, Sabela García Morais y Javier Riobó Toste, a quienes queremos hacer una mención especial por todo lo que han tenido que aguantar.

Empezamos nuestro viaje a las 7:30, hora a la que el minibús vino a recogernos a la escuela. ¡Tuvimos que madrugar un montón! Una vez en el autobús, tuvimos que comernos tres horas de carretera hasta el aeropuerto de Manchester.

Cuando llegamos a la terminal, nos encontramos con nuestr@s panas del insti y estuvimos esperando seis horas hasta que salió el primer avión, que se retrasó dos horas y media.

Después de una espera interminable, emprendimos rumbo a Barcelona. Eran las 16:40 h y aún no sabíamos qué nos iba a pasar, ya que, como se retrasó el primer avión, íbamos a perder el segundo. Finalmente, gracias a Javi y a Sabela, conseguimos que el vuelo de enlace a Vigo esperase hasta que llegásemos; eso sí, ¡tuvimos que correr como nunca para que no se fuesen sin nosotros!

Para ‘terminar bien el viaje’, en Vigo nos dijeron que no habían traído nuestras maletas, ¡así que nos toca esperar a ver qué pasa con ellas!

En resumen, toda una aventura.

Gracias por todo, Sabela y Javi. ¡Os queremos! 💞💞💞💞”

ENG: What’s up, dear families! We’re already in Vigo!! We made it!!! Hope your children have rested well after the exhausting return trip and that you’re enjoying their company!

Here you’ve got the last entry of our blog, which today, being a special day, has been written by one of our girls, Sandra, at her own request. Thank you very much for reading us every day and for trusting us on helping your kids have the best experience in the UK!

“Hi, dear families! Today is the very last day of this wonderful journey, which has been possible thanks to our Mayor, Abel Caballero; we’ve had a great time together along with our magnificent monitors, Sabela García Morais and Javier Riobó Toste, whom we want to make a special mention for everything they’ve had to put up with.

We started our trip at 7:30 AM, when the minibus came to pick us up at the school. We had to get up really early! Once on the bus, we had to spend three hours on the road to get to Manchester airport.

When we arrived at the terminal, we met our bros and sistas from high school and waited for six hours until the first flight finally departed, which was delayed for two and a half hours.

After an endless wait, we headed to Barcelona. It was 4:40 PM and we still didn’t know what was going to happen, since, as the first flight was delayed, we were going to miss the second one. Finally, thanks to Javi and Sabela, we got the change flight to Vigo to wait for us until we boarded; one thing is for sure, we had to hurry up like never before so they wouldn’t leave without us!

Just to ‘end the trip well’, they told us in Vigo they hadn’t brought our luggages, so we’ve still got to wait to see what happens to them!

In short, this has been quite an adventure.

Thanks for everything, Sabela and Javi. We love you! 💞💞💞💞”

SCARBOROUGH TEAM: EXCURSION TO YORK AND LAST DAY IN YORKSHIRE, 27/07/2022

GAL: Boa noite, familias! Chegou o noso derradeiro día en Scarborough… Moitas emocións enfrontadas despois dun intenso, pero inesquecible summer programme no norte de Inglaterra… Ao longo destas tres semanas fixemos unha morea de amizades con rapazas e rapaces doutras partes de España e de Europa, e co paso do tempo tivemos que nos despedir delas e deles con moita tristura: aínda non superamos a marcha das canarias… Porén, este mércores somos nós as despedidas e os despedidos, e estamos seguros de que deixamos pegada nos corazóns e na memoria das nosas host families, da xente da escola e de Scarborough en xeral!

O mércores en Anglolang é día de excursión; a última para nós… York, a capital histórica do condado de Yorkshire, foi o destino escollido para a ocasión; unha cidade amurallada de orixe romana, duns 200 000 habitantes aproximadamente, situada na confluencia dos ríos Ouse e Foss, por onde adoitan circular barcos cheos de turistas percorrendo a localidade a través das augas. Hoxe tivemos como guía a Giovanni, o encargado de organizar o programa semanal de actividades na escola, e estivemos acompañados por outros grupos de canarios, italianos e omanís. A nosa primeira parada foi o Museo do Ferrocarril, un espazo con entrada de balde que exhibe trens, locomotoras, artefactos e carteis vencellados ao mundo do transporte ferroviario. A visita foi breve (non chegou nin a unha hora) e dalí Giovanni conduciunos até o centro, explicando a historia e anécdotas dalgúns dos monumentos máis relevantes que iamos topando polo camiño. Contra as doce reunímonos diante da catedral, un abraiante edificio gótico do século XIII que nos serviu de meeting point; foi entón cando nos deixaron deambular pola cidade ao noso aire. Chamounos a atención particularmente unha feira local de artesanía e street food con cousiñas ben xeitosas; moitas e moitos de nós aproveitamos para facer compras de última hora… Ás 15:15 h marchamos en bus de volta para Scarborough e sobre as 17:00 xa estabamos na casiña.

Agora só cómpre rematar de facer as maletas, asegurármonos de que temos toda a documentación preparada e poñer a alarma para acordármonos cedo. Mañá imos ter unha viaxe de case catorce horas para voltar a Vigo: mimadriña!

ESP: ¡Buenas noches, familias! Ha llegado nuestro último día en Scarborough… Muchas emociones encontradas tras un intenso, pero inolvidable summer programme en el norte de Inglaterra… Durante estas tres semanas hemos hecho muchas amistades con chicas y chicos de otras partes de España y Europa, y con el paso del tiempo hemos tenido que despedirnos de ellas y ellos con mucha tristeza: aún no hemos superado la marcha de las canarias… Sin embargo, este miércoles somos nosotros las despedidas y los despedidos, ¡y estamos seguros de que hemos dejado huella en los corazones y la memoria de nuestras host families, la gente de la escuela y Scarborough en general!

El miércoles en Anglolang es día de excursión; la última para nosotros… York, la capital histórica del condado de Yorkshire, ha sido el destino elegido para la ocasión; una ciudad amurallada de origen romano, de aproximadamente 200.000 habitantes, situada en la confluencia de los ríos Ouse y Foss, donde a menudo surcan las aguas embarcaciones llenas de turistas. Hoy hemos tenido como guía a Giovanni, el encargado de organizar el programa semanal de actividades de la escuela, y nos han acompañado otros grupos de canarios, italianos y omaníes. Nuestra primera parada ha sido el Museo del Ferrocarril, un espacio de entrada gratuita que exhibe trenes, locomotoras, artefactos y cartelería relacionados con el mundo del transporte ferroviario. La visita ha sido corta (no ha durado ni una hora) y desde allí Giovanni nos ha conducido hasta el centro, explicando la historia y anécdotas de algunos de los monumentos más relevantes que nos hemos encontrado por el camino. Hacia las doce del mediodía nos hemos reunido frente a la catedral, un imponente edificio gótico del siglo XIII que nos ha servido de meeting point; ha sido entonces cuando nos han dejado vagar por la ciudad a nuestro aire. Nos ha llamado especialmente la atención una feria local de artesanía y street food con cositas muy apañadas; muchos y muchas de nosotros hemos aprovechado para hacer compras de última hora… A las 15:15 h nos hemos subido al bus de regreso a Scarborough y a las 17:00 ya estábamos en casita.

Ahora sólo nos falta terminar de hacer las maletas, asegurarnos de tener todo el papeleo listo y poner la alarma para despertarnos temprano. Mañana vamos a tener un viaje de casi catorce horas para volver a Vigo: ¡qué locura!

ENG: Good evening, dear families! Our last day in Scarborough has come… Many mixed emotions after an intense, but unforgettable summer programme in Northern England… During these three weeks we’ve made many friends from other parts of Spain and Europe, and overtime we’ve had to say goodbye to them with great sadness: we haven’t yet overcome the Canarians’ leave… However, this Wednesday we’re the ones they say goodbye to, and we’re sure we’ve made an indeleble impression in the hearts and memories of our host families, the people in the school and Scarborough in general!

Wednesday in Anglolang is excursion day; the last one for us… York, the historic capital of the county of Yorkshire, has been the chosen destination for the occasion; a walled city of Roman origin, of approximately 200,000 inhabitants, located at the confluence of the rivers Ouse and Foss, where boats full of tourists often ply the waters. Today we’ve had Giovanni as a guide, the man in charge of organizing the afternoon and evening activities, and other groups of Canarians, Italians and Omanis have joined us as well. Our first stop has been the Railway Museum, a free admission space that showcases trains, locomotives, artifacts and posters related to the world of rail transport. The visit has been short (it has lasted less than an hour) and from there Giovanni has led us to the city center, explaining the history and anecdotes of some of the most relevant monuments we’ve come across along the way. Around noon we’ve met in front of the cathedral, an amazing Gothic building from the 13th century that we’ve used as a meeting point; then they’ve let us wander around the city on our own. A local craft and street food market with really interesting items has particularly caught our attention; many of us have taken this opportunity to do last minute shopping… At 3:15 PM we’ve gotten on the bus back to Scarborough and at 5:00 PM we were at home already.

Now we just need to finish packing, make sure we’ve got all the paperwork ready and set the alarm to wake up early. Tomorrow we’re having an almost fourteen-hour trip to go back to Vigo: nuts!

SCARBOROUGH TEAM: LAST DAY OF SCHOOL AND FAREWELL DINNER, 26/07/2022

GAL: Boa noite, familias! Xa non queda nada para nos ver! Hoxe foi un día de peche e despedida en moitos sentidos. Por unha banda, foi a nosa derradeira xornada de clase na Anglolang Academy of English, na que levamos a estudar e a perfeccionar o inglés durante case tres semanas; tres semanas que chegan á súa fin nun abrir e pechar de ollos. Semella que foi onte cando tivemos a proba de nivel e compartimos con Allyson as primeiras aulas do programa!… Mañá dannos un diploma que acredita as nosas competencias na lingua anglosaxona e o traballo realizado ao longo deste ciclo. Moito aprendemos neste tempo, e agora toca demostralo no test final que algúns de nós aproveitamos para facer despois do xantar; bueno, iso e máis responder ás enquisas de avaliación da nosa experiencia, que nós tamén poñemos nota!

A choiva acompañounos durante a meirande parte deste martes, polo que perdemos a oportunidade de xogarmos ao mini golf e ao volley praia unha vez máis. Porén, á nosa monitora, Sabela, ocorréuselle a marabillosa idea de organizar unha cea de despedida para levarnos un bonito recordo en familia antes de facer as maletas. Reservamos mesa para doce ás 19:30 h, hora británica, no Cowshed Burgers, un local de hostalaría especializado en hamburguesas cun toque persoal que, a maiores, conta con outros clásicos dos restaurantes fast food no seu menú. Salientamos a atención dos camareiros, que foron súper riquiños con nós en todo momento, e a calidade da comida: que boas estaban as sweet potato fries e que ben enchemos o papo!

Mañá faremos a nosa última excursión, e desta vez imos visitar Iorque (a vella, non a nova), unha cidade histórica, amurallada e de orixe románica que temos ben pertiño de aquí e que ainda non descubriramos; e pola noite imos gastar pista para dicir adeus a Scarborough por todo o alto! Así que, co voso permiso, vos deixamos xa, que temos que durmir a esgalla para poder escribir o derradeiro capítulo da nosa aventura. Deica!

ESP: ¡Buenas noches, familias! ¡Ya no queda nada para volvernos a ver! Hoy ha sido un día de cierre y despedida en muchos sentidos. Por un lado, ha sido nuestra última jornada de clase en la Anglolang Academy of English, en la que hemos estado estudiando y perfeccionando el inglés durante casi tres semanas; tres semanas que llegan a su fin en un abrir y cerrar de ojos. ¡Parece que fue ayer cuando tuvimos la prueba de nivel y compartimos las primeras aulas del programa con Allyson!… Mañana nos entregan un diploma que acredita nuestras competencias en el idioma anglosajón y el trabajo realizado a lo largo de este ciclo. Hemos aprendido mucho en este tiempo, y ahora toca demostrarlo en el test final que algunos hemos aprovechado para hacer después de comer; bueno, eso y responder a las encuestas de evaluación de nuestra experiencia, ¡que nosotros también ponemos nota!

La lluvia nos ha acompañado durante la mayor parte de este martes, por lo que hemos perdido la oportunidad de jugar al mini golf y al volley playa una vez más. Sin embargo, a nuestra monitora, Sabela, se le ha ocurrido la maravillosa idea de organizar una cena de despedida para llevarnos un bonito recuerdo en familia antes de hacer las maletas. Hemos reservado mesa para doce a las 19:30 h, hora británica, en Cowshed Burgers, un local de hostelería especializado en hamburguesas con un toque personal que también cuenta en su carta con otros clásicos de los restaurantes fast food. Destacamos la atención de los camareros, que han sido super amables con nosotros en todo momento, y la calidad de la comida: ¡qué buenas estaban las sweet potato fries y cómo nos hemos puesto!

Mañana nos iremos de excursión por última vez, y en esta ocasión visitaremos York (la antigua, no la nueva), una ciudad histórica, amurallada y de origen románico que tenemos muy cerca de aquí y que aún no hemos descubierto; y por la noche, ¡vamos a reventar la pista de baile para decirle adiós a Scarborough por todo lo alto! Así que, con vuestro permiso, os dejamos ya, que tenemos que dormir bien para poder escribir el último capítulo de nuestra aventura. ¡Hasta la vista!

ENG: Good evening, dear families! We’re less than 48 hours away from seeing each other again! Today has been both a closure and a farewell day in many ways. On one hand, it’s been our last day of school at Anglolang Academy of English, where we’ve been studying and improving our English for almost three weeks; three weeks that have come to an end in the blink of an eye. It seems like it was yesterday when we took the level test and shared the first lessons with Allyson!… Tomorrow we’ll be given a certificate that acknowledges our Anglo-Saxon language skills, as well as the work done over this summer programme. We’ve learnt a lot during this period, and now it’s time to prove it in the final test that some of us have completed after lunch; well, that and filling up the surveys in which we evaluate our experience: we also give grades!

The rain has been with us for the most part of this Tuesday, so we’ve missed the opportunity to play mini golf and beach volleyball once again. However, our group leader, Sabela, has come up with the wonderful idea of ​​organising a farewell dinner to have a nice family memory before packing. We’ve booked a table for twelve at 7:30 PM, British time, at Cowshed Burgers, a restaurant specialized in burgers with a personal touch that has also got other fast food classics on its menu. We’d like to point out the attention of the waiters, who have been super kind to us at all times, and the quality of the food: how good the sweet potato fries were and how full we ended up!

Tomorrow we’ll go on an excursion for the last time, and in this occasion we’ll visit York (the old one, not the new one), a historic, walled city that is pretty close to here and we haven’t yet discovered; and in the evening we’re going to hit the dance floor to properly say goodbye to Scarborough! So, with your permission, we’re leaving you now, because we’ve got to sleep well to be able to write the last chapter of our adventure. See you!

SCARBOROUGH TEAM: ANOTHER DAY OF RAIN AND BOWLING… 25/07/2022

GAL: Boa noite, familias! Xa entramos na recta final! Só faltan tres días para voltarmos a Vigo!… A verdade é que hai ganas: botamos en falta a terriña… E a monotonía comeza a se instalar nos nosos quefaceres… Hoxe tivemos outra desas xornadas de choiva, das que fan que te esquezas que é verán, e por mor da auga quedamos sen deportes na praia e sen mini golf: para unha vez que tiñamos a oportunidade de participar nunha actividade diferente!… Adiouse todo para mañá. Agardamos que o tempo se porte mellor do que este luns!… Así que nos tocou unha nova sesión de bowling. Xa temos a práctica tan collida que, a este paso, nos imos converter en xogadores profesionais: non deixamos nin un en pé!

ESP: ¡Buenas noches, familias! ¡Ya hemos entrado en la recta final! ¡Quedan sólo tres días para que volvamos a Vigo!… La verdad es que tenemos ganas: echamos de menos nuestra ciudad… Y la monotonía empieza a instalarse en nuestros quehaceres… Hoy hemos tenido otro de esos días de lluvia, de los que te hacen olvidar que es verano, y por culpa del agua nos quedamos sin deportes de playa y sin mini golf: ¡para una vez que teníamos la oportunidad de participar en una actividad diferente!… Todo se ha aplazado hasta mañana. ¡Esperemos que el tiempo se porte mejor de lo que se ha portado este lunes!… Así que nos ha tocado otra sesión de bowling. Ya tenemos tanta práctica que, a este ritmo, nos vamos a convertir en jugadores profesionales: ¡no dejamos ni uno en pie!

ENG: Good evening, dear families! We’ve already entered the final lap! We’ve got only three days left until going back to Vigo!… The truth of the matter is that we want so: we miss our city, with all honesty… And monotony begins to settle in our daily tasks… Today we’ve had another one of those rainy Mondays; those that make you forget that it’s summer actually, and, because of the unpredictability of the English weather, we’ve had no beach sports, no mini golf: now that we had the opportunity to participate in a different activity!… Everything has been postponed until tomorrow. Hope the clouds behave better than today!… So we’ve had another bowling session instead. We’ve already got so much practice that, at this point, we’re going to become professional players: we leave not even a single one standing!

SCARBOROUGH TEAM: JUST AN EASY-GOING SUNDAY, 17/07/2022

GAL: Boa noite, familias! Que tal pasastes a xornada de domingo? Torrástesvos? Por aquí a ola de calor aínda non chegou, e non ten pinta de que o vaia facer… Hoxe fixo unha temperatura óptima e aproveitamos para pasar a maior parte do día en exteriores. As rapazas fixeron unha ruta pola costa sur de Scarborough até a Cayton Bay Beach: disque andaron un total de tres horas, ida e volta, e que comeron na praia para repoñer forzas despois de semellante camiñada. Algúns dos rapaces invertiron o seu tempo en facer deporte: foron correndo até a North Bay Beach e exploraron as zonas de surf da localidade. Tamén houbo algunha que outra compra e, despois de cear, moitos de nós nos reunimos no Olympia para botar uns billares, o cal se está a converter nunha tradición. Brais foi o único que tivo que quedar na casiña, pero agardamos que se reincorpore ao grupo a partir de mañá. O domingo é o último día da semana por unha sinxela razón: aprovéitase para descansar e facer un pouco o que a un lle peta, porque ao día seguinte toca madrugar e cinguirse á programación escolar; e iso é precisamente o que fixemos. Parece mentira, pero mañá xa chegamos á metade da duración do curso: cando nos decatemos, estamos tod@s subidos ao avión de volta!

ESP: ¡Buenas noches, familias! ¿Cómo se ha dado el domingo? ¿Os habéis asado? Por aquí la ola de calor aún no ha llegado, y no parece que lo vaya a hacer… Hoy ha hecho una temperatura óptima y hemos aprovechado para pasar la mayor parte del día al aire libre. Las chicas han hecho una ruta por la costa sur de Scarborough hasta la playa de Cayton Bay: nos han dicho que han estado andando un total de tres horas, ida y vuelta, y que han comido en la playa para reponer fuerzas tras semejante caminata. Algunos de los chicos han invertido su tiempo en hacer deporte: han ido corriendo hasta la playa de North Bay y han explorado las zonas de surf de la localidad. También ha habido tiempo para alguna que otra compra y, después de la cena, muchos de nosotros nos hemos reunido en el Olympia para jugar al billar, lo cual se está convirtiendo en toda una tradición. Brais ha sido el único que ha tenido que quedarse en casita, pero esperamos que se reincorpore al grupo a partir de mañana. El domingo es el último día de la semana por una sencilla razón: se aprovecha para descansar y hacer un poco lo que a uno le apetezca, porque al día siguiente toca madrugar y ceñirse a la programación escolar; y eso es precisamente lo que hemos hecho. Parece mentira, pero mañana llegaremos a la mitad de la duración del curso: cuando queramos darnos cuenta, ¡estamos tod@s subidos al avión de vuelta!

ENG: Good evening, families! How was your Sunday? Did you get roast? The heat wave hasn’t shown up around here yet, and it doesn’t look like it’s going to… Today’s temperature was on point and we took advantage of this opportunity to spend most of the day outdoors. The girls went on a mini-excursion to the southern coast of Scarborough, to Cayton Bay beach actually: we were told they walked for three hours, round trip, and ate at the beach to replenish their strength after such a walk. Some of the boys spent their time practising sports: they ran towards North Bay Beach and explored the surfing spots in town. There was also room for eventual purchases and, after dinner, many of us gathered at the Olympia for a game of pool, which is becoming a big tradition for us. Brais was the only one who had to stay home, but we hope he will rejoin the team tomorrow. Sunday is the last day of the week for a simple reason: it’s used for resting and doing whatever one’s heart desires, because the next day it’s time to get up early and stick to the school routine; and that is exactly what we did. It’s unbelievable, but tomorrow we will reach half of the course’s duration: when we want to realize it, we all will be on the plane back!

 


 

SCARBOROUGH TEAM: SEA LIFE (AND A DAY AS RANDOM AS THE WEATHER), 15/07/2022

GAL: Boa noite, familias! Hoxe chegamos un chisquiño tarde para contarvos como nos foi porque tivemos un día bastante crazy, tan crazy coma o tempo británico: aquí nunca se sabe se fai frío, se fai calor, se chove, se deixa de chover… Como non leves toda a roupa que tes no armario enriba e a vaias mudando sobre a marcha!… Tanto é así que, pola mañá, nos avisaron de que se supendía a actividade de volei praia por “tempo imprevisible”: total, para caer catro pingas e saír o sol de cheo… De tolos!

Probablemente, o momento máis interesante da xornada foi a nosa visita ao Sea Life de Scarborough, un parque situado ao final do paseo marítimo que alberga e amosa grande parte da fauna mariña que habita estas costas. Tivemos a oportunidade de ver raias, quenllas, augamares, polbos, peixes paiaso, cabaliños e estrelas de mar… E todos en vivo e en directo! Tamén puidemos testemuñar como lle daban de papar a un grupo de focas e pingüíns e ampliamos os nosos coñecementos sobre biodiversidade, preservación do medio ambiente, especies en perigo de extinción (coma certos tipos de tartarugas) e a súa relación coa presenza e a actividade humanas… Vaia, que nos deu para encher ben os ollos e os miolos!

O tempo (cronolóxico) está a pasar moi rápido. A fin de semana xa comezou para nós… e sabemos de boa tinta que os nosos monitores están a artellar un plan xeitoso para mañá! Logo seguimos a contar!

ESP: ¡Buenas noches, familias! Hoy hemos llegado un poco tarde para contaros cómo nos ha ido porque hemos tenido un día bastante crazy, tan crazy como el clima británico: aquí nunca se sabe si hace frío, si hace calor, si llueve, si deja de llover… ¡Como no lleves encima toda la ropa que tengas en el armario y te vayas cambiando sobre la marcha!… Tanto es así que, por la mañana, nos avisaron de que la actividad de voley playa se suspendía por “tiempo impredecible”: total, que han caído cuatro gotas y ha salido el sol a reírse de nosotros… ¡Todos locos!

El momento más interesante de la jornada probablemente haya sido nuestra visita al Sea Life de Scarborough, un parque ubicado al final del paseo marítimo que alberga y muestra gran parte de la fauna marina que habita estas costas. Hemos tenido la oportunidad de ver rayas, tiburones, medusas, pulpos, peces payaso, caballitos y estrellas de mar… ¡Y todo en vivo y en directo! También hemos podido presenciar cómo le daban de comer a un grupo de focas y pingüinos y ampliar nuestros conocimientos sobre biodiversidad, preservación del medio ambiente, especies en peligro de extinción (como ciertos tipos de tortugas) y su relación con la presencia y la actividad humanas… Vaya, ¡que ha sido una experiencia muy productiva!

El tiempo (cronológico) está pasando muy rápido. El fin de semana acaba de empezar para nosotros… ¡y sabemos de buenas fuentes que nuestros monitores están elaborando un plan con mucho fundamento para mañana! ¡Luego os seguimos contando!

ENG: Good evening, families! Today we’re a bit late to share with you how we’re doing because we’ve had a pretty crazy day, as crazy as the British weather: here you never know whether it’s hot, cold, sunny, rainy… The only way to go is carrying all the clothes you keep in your wardrobe and change as you go!… So much so that, in the morning, we were told the beach volleyball game scheduled for this evening was cancelled due to “unpredictable weather”: in the end, we got a few raindrops and, all of a sudden, the sun showed up like laughing at us… Nuts!

The most interesting part of the day was probably our visit to Sea Life in Scarborough, a park located at the end of the promenade that displays a big chunk of the marine fauna inhabiting this coast. We’ve had the opportunity to see rays, sharks, jellyfish, octopuses, clownfish, seahorses and starfish… And all of them live, right in front of us! We have also been able to witness how a group of seals and penguins were fed, as well as to expand our knowledge about biodiversity, preservation of the environment, endangered species (such as certain types of turtles) and their link to human presence and activities… Wow, that was a really productive experience!

Time (chronological) is going by very fast. The weekend has just started for us… and we know for a fact that our group leaders are figuring out a solid plan for tomorrow! We’ll let you know about it later!

SCARBOROUGH TEAM: EXCURSIÓN A LEEDS, 13/07/2022

GAL: Ola de novo, nais e pais vigueses! Xa acadamos o ecuador da semana, e o mellor de todo é que os mércores, na Anglolang Academy of English, é día de excursión! Hoxe fomos a Leeds, unha das cidades máis interesantes e con maior actividade cultural do condado de Yorkshire. A verdade é que non escoitaramos moi boas críticas sobre ela por boca da xente local, pero a nós, dende logo, nos causou unha grata impresión. O traxecto foi bastante máis curto desta vez, aínda que se nos fixo eterno: tocounos un condutor que non calaba nin debaixo da auga!… Acompañounos unha guía de Scarborough; Sarah, unha muller loira que leva grande parte da súa vida percorrendo o mundo e que, ademáis, fala castelán. E, por suposto, connosco viaxaron os outros estudantes, monitores e profes cos que estamos a compartir experiencia neste mes de xullo… O noso primeiro destino foi As Armerías, un edificio de cinco plantas no que se exhiben todo tipo instrumentos e vestimentas de guerra ordeados por seccións temáticas e períodos históricos. Ás 12:30 reunímonos diante do Centro Comercial Trinity e os nosos responsables déronnos carta branca para explorar o centro da cidade ao noso aire até as 15:00. Moitos de nós aproveitamos para mercar agasallos para os nosos seres queridos; outros decidiron ir botar unha ollada ao mercado local e probar algunhas das súas especialidades; e algúns, os menos, empregaron o seu tempo para investigar acerca da oferta cultural da localidade… Rematada a visita, regresamos a Scarborough para cear coas nosas familias de acollida e poñérmonos guap@s, xa que esta tarde / noite temos xuntanza de alumnos para cantar, socializar e mover o esqueleto. Que o ritmo non pare!!!

ESP: ¡Hola de nuevo, madres y padres de Vigo! Ya hemos llegado al ecuador de la semana, y lo mejor de todo es que el miércoles, en la Anglolang Academy of English, ¡es día de excursión! Hoy hemos ido a Leeds, una de las ciudades más interesantes y con mayor actividad cultural de Yorkshire. La verdad es que no hemos escuchado muy buenas críticas sobre ella por boca de la gente local, pero a nosotros, desde luego, nos ha causado una grata impresión. El viaje ha sido mucho más corto esta vez, aunque se nos ha hecho eterno: ¡nos ha tocado un chófer que no se calla ni debajo el agua!… Nos ha acompañado una guía de Scarborough; Sarah, una mujer rubia que ha pasado gran parte de su vida viajando por el mundo y que, además, habla castellano. Y, por supuesto, han viajado con nosotros el resto de alumnos, monitores y profes con los que estamos compartiendo experiencia este mes de julio… Nuestro primer destino ha sido Las Armerías, un edificio de cinco plantas en el que se exponen todo tipo de instrumentos e indumentaria de guerra ordenados por secciones temáticas y periodos históricos. A las 12:30 nos hemos reunido frente al Centro Comercial Trinity y nuestros responsables nos han dado carta blanca para explorar el centro de la ciudad por nuestra cuenta hasta las 15:00. Muchos de nosotros hemos aprovechado para comprar regalos para nuestros seres queridos; otros han decidido ir a echar un vistazo al mercado local y probar algunas de sus especialidades; y algunos, los menos, han dedicado su tiempo a investigar sobre la oferta cultural de la localidad… Tras la visita, hemos vuelto a Scarborough para cenar con nuestras familias anfitrionas y ponernos guap@s, ya que esta tarde/noche tenemos una reunión de estudiantes para cantar, socializar y mover el esqueleto. ¡¡¡Que el ritmo no pare!!!

ENG: Welcome back, mommies and daddies from Vigo! We’ve already reached the halfway point of the week, and the best thing about it is that Wednesday is trip day at the Anglolang Academy of English! Today we’ve been to Leeds, one of the most interesting and culturally active cities in Yorkshire county. The truth is we haven’t heard so good reviews from the local people, but for us, however, it has made a pleasant impression. The trip has been much shorter this time, although it has seemed never-ending: we’ve had a driver who never shuts up! It’s been so annoying!!!… We’ve been accompanied by a guide from Scarborough; Sarah, a blonde woman who has spent much of her life globe-trotting and who also speaks Spanish. And, of course, the rest of the students, group leaders and teachers with whom we’re sharing this experience in July have joined us too… Our first stop has been The Armouries, a five-floored building in which all kinds of war clothing and utensils are exhibited, distributed by thematic sections and historical periods. At 12:30 PM we’ve met in front of the Trinity Mall and our group leaders have given us carte blanche to explore the city center by ourselves until 3:00 pm. Many of us have taken this opportunity to buy presents for our loved ones; others have decided to take a look at the local market and try some of its specialties; and some, the least, have employed their free time to research about the cultural offer in town… After the visit, we’ve come back to Scarborough to have dinner with our host families and dress up, since this evening we’ve got an appointment to sing, socialize and shake our bodies. Please, don’t stop the music!!!

SCARBOROUGH TEAM: INICIO FORMAL DAS AULAS E VISITA AO CONCELLO, 11/07/2022

GAL: Ola, familias! Despois do día de praia e barbacoa de onte, non foi doado voltar á rutina de clase: os luns amolan en Scarborough, en Vigo e en todas partes; aínda que xa nos imos afacendo ás nosas familias, aos horarios, ás comidas, ao entorno… O único ao que nos falta afacernos é ás aulas que nos acaban de asignar: á maioría de nós tocounos con algunha rapaza ou rapaz do noso grupo; a Yago e máis a Valentina cadroulles unha diferente a cada un… De todos xeitos, non che hai mellor forma de aprender unha lingua que saír da comfort zone, que se adoita dicir nestes casos. Canto máis nos vexamos na necesidade de comunicármonos en inglés, maior soltura acadaremos. Xa veredes: despois destas tres semanas no Reino Unido, imos voltar falando coma os xornalistas da BBC!

Á tarde, despois do xantar, leváronnos a facer unha visita institucional de primeira orde: tivemos o inmenso honor de coñecer en persoa ao derradeiro Alcalde de Scarborough! Un home old school, educado, ben vestido e de fala reflexiva que nos abriu as portas do Concello para amosarnos todos os elementos históricos e ornamentais de incalculable valor que enchen as salas da casa consistorial, ao mesmo tempo que nos ilustraba acerca dalgúns dos datos e acontecementos máis importantes do noso lugar de acollida. Ao final da recepción, houbo bebida de cortesía, rolda de preguntas e photocall nas escaleiras: que máis se pode pedir!

Rematamos o día cunhas partidas de volei praia, que nos serviron para nos relaxar e seguir facendo amizades con estudantes doutros recunchos da xeografía europea. Nada mellor ca brisiña do mar e o tacto da area para pór punto e final a unha xornada de luns tan intensa. Boa noite!

ESP: ¡Hola, familias! Después del día de playa y barbacoa de ayer, no ha sido fácil volver a la rutina de clase: los lunes cuestan en Scarborough, en Vigo y en todas partes; aunque ya nos vamos acostumbrando a nuestras familias, a los horarios, a las comidas, al ambiente… A lo único a lo que todavía nos tenemos que acostumbrar es a las aulas que nos acaban de asignar: a la mayoría nos ha tocado con alguna chica o chico de nuestro grupo; a Yago y a Valentina les han puesto en una diferente a cada uno… De todos modos, no hay mejor forma de aprender un idioma que salir de la comfort zone, que se suele decir en estos casos. Cuanto más nos veamos en la necesidad de comunicarnos en inglés, mayor fluidez alcanzaremos. Ya veréis: después de estas tres semanas en el Reino Unido, ¡vamos a volver hablando como periodistas de la BBC!

Por la tarde, después de comer, hemos realizado una visita institucional de primer nivel: ¡hemos tenido el inmenso honor de conocer en persona al último alcalde de Scarborough! Un hombre old school, educado, bien vestido y de hablar reflexivo que nos ha abierto las puertas del Ayuntamiento para mostrarnos todos los elementos históricos y ornamentales de incalculable valor que se exhiben en las diferentes salas del consistorio, a la vez que nos ilustraba sobre algunos de los datos y eventos más importantes de nuestro lugar de acogida. Al final de la recepción, ha habido bebida de cortesía, ronda de preguntas y photocall en las escaleras. ¡Qué más se puede pedir!

Hemos finalizado la jornada con unos partidos de voley playa, que nos han servido para relajarnos y seguir trabando amistad con alumnos de otros rincones de la geografía europea. Nada mejor que la brisa del mar y el tacto de la arena para poner fin a un lunes tan intenso. ¡Buenas noches!

ENG: Hi back, dear families! After a whole day of beach and barbecue, it hasn’t been easy to go back to the school agenda: Mondays are hard in Scarborough, in Vigo and everywhere else; although we are already getting used to our families, to the times, to the food, to the environment… The only thing we still have to get used to is the classrooms that we have just been placed in: most of us have been put with a girl or a guy from our own group; Yago and Valentina have each been sorted in a different one though… Anyways, there is no better way to learn a language than leaving the comfort zone. The more we feel the need to communicate in English, the more fluent we will get. You’ll see: after these three weeks in the UK, we’re going to end up speaking like BBC journalists!

In the afternoon, after lunch, we’ve gone on a first class institutional visit: we’ve had the immense honor of meeting and greeting the very last mayor of Scarborough! An old school, well dressed and well mannered man, somehow thoughtful in his speech, who has opened the doors of the Town Hall to show us all the priceless historical and aesthetical elements exhibited in the different rooms of the building, as he was illustrating some of the most important data and events of our host place. At the end of the reception, there has been a courtesy drink, a round of questions and a photocall on the stairs. What more could one ask!

We have ended the day with some beach volleyball games, which have helped us to relax and keep making friends with students from other corners of the European geography. Nothing better than the sea breeze and the touch of sand to put an end to such an intense Monday. Goodnight!

SCARBOROUGH TEAM: EXCURSIÓN A LIVERPOOL, 09/07/2022

GAL: Boa noite, familias! Chegou a fin de semana e, con ela, a necesidade de seguir a debullar todo o que o Reino Unido ten que ofrecer ao forasteiro. Non todo ía ser asistir ás aulas! Tamén haberá que facerlle un pouco de turismo, non?! Non hai maior aprendizaxe que o poder irmos de viaxe, e por iso fomos até o lugar de orixe dun dos mellores equipos de fútbol europeos e dunha das bandas máis exitosas da historia da música moderna: Liverpool! Tivemos que nos erguer moi cedo e levounos unhas tres horiñas de ida e máis outras tres de volta en autobús, pero a verdade é que pagou a pena. Estivemos ben acompañad@s por un guía británico, por outras rapazas e rapaces de València e de Italia e máis por algúns mestres doutras procedencias: como ven sendo habitual, todo ben multicultural! Comezamos o noso percorrido no Royal Albert Dock, un importante complexo de peiraos e almacéns situado no centro da cidade. De seguido, fixemos un tour por algunhas das catedrais e monumentos máis emblemáticos da localidade; entre eles unha estatua de The Beatles, onde tiramos unha foto. Tamén tivemos a oportunidade de transitar polas rúas de maior afluencia de público, nas que se atopan pubs e locais tan coñecidos coma The Cavern (berce d’ “Os Escaravellos”). Despois do xantar, os fans do deporte rei devecían por visitar ao Anfield e non quedaron satisfeitos até que non conseguiron achegarse ás inmediacións do famoso estadio. O resto optou por explorar outros recunchos e actividades culturais. O sono papounos a tod@s de volta a Scarborough, pero mañá e domingo e iso significa que non imos ter que madrugar, así que deixádenos durmir “a plan”, que xa levamos tres días dando o mellorciño de nós. Deica logo!

ESP: ¡Buenas noches, familias! Ha llegado el fin de semana y, con él, la necesidad de seguir descubriendo todo lo que el Reino Unido tiene que ofrecer al forastero. ¡No todo iba a ser ir a clase! También habrá que hacer un poco de turismo, ¡¿no?! No hay mayor aprendizaje que el poder irnos de viaje, y por eso hemos ido hasta el lugar de origen de uno de los mejores equipos de fútbol europeos y de una de las bandas más exitosas de la historia de la música moderna: ¡Liverpool! Nos tuvimos que levantar muy temprano y nos llevó unas tres horas horas de ida y otras tres de vuelta en autobús, pero la verdad es que ha valido la pena. Estuvimos bien acompañad@s por un guía británico, por otras chicas y chicos de València y de Italia y por profesores de otras procedencias: como suele ser habitual, ¡todo muy multicultural! Empezamos nuestro recorrido en el Royal Albert Dock, un importante complejo de muelles y almacenes situado en el centro de la ciudad. A continuación, realizamos un tour por algunas de las catedrales y de los monumentos más emblemáticos de la localidad; entre ellos una estatua de The Beatles, donde nos sacamos una foto. También tuvimos la oportunidad de transitar por las calles de mayor afluencia de público, en las que se encuentran pubs y locales tan conocidos como The Cavern (cuna de “Los Escarabajos”). Después de comer, los fans del deporte rey se morían por visitar el Anfield y no se dieron por satisfechos hasta que no consiguieron acudir a las inmediaciones del famoso estadio. El resto optó por explorar otros rincones y actividades culturales. El sueño nos comió a tod@s de vuelta a Scarborough, pero mañana es domingo y eso significa que no vamos a tener que madrugar, así que dejadnos dormir a pierna suelta, que ya llevamos tres días dando lo mejorcito de nosotros mismos. ¡Hasta dentro de un rato!

ENG: Good evening, dear families! The weekend has come and, with it, the need to continue unfolding everything the UK has got to offer to the foreigner. Not everything is about the school! We are supposed to do a little bit of tourism as well, aren’t we?! There is no greater learning than being able to travel, and that’s why we have visited the cradle of one of the best European soccer teams so far and one of the most successful bands in the history of contemporary music: Liverpool! We had to get up very early in the morning and it took us about three hours one way plus three hours back by bus, but honestly: it was worth it. We shared this trip with a British guide, with other girls and boys from València and Italy and with teachers from different backgrounds: as usual, multicultural is key! We started our journey at the Royal Albert Dock, an important complex of docks and warehouses located right in the city center. Next, we toured around some of the most emblematic cathedrals and monuments in town; including a statue of The Beatles, where we took a picture. We also had the opportunity to walk some of the most popular and crowded streets, where there are well known pubs and nightclubs such as The Cavern (The Beatles birth place). After lunch, fans of “the king of sports” were dying to visit Anfield and didn’t stop until they managed to get to the famous arena. The rest chose to explore other corners and cultural activities. Sleep knocked us all down on our way to Scarborough, but tomorrow is Sunday and that means we won’t have to get up at inconvenient times, so please, let us get some proper rest: we’ve been doing our best for three days in a row. See you in a while!